Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sth. is anathema to so. | etw.Nom. ist jmdm. ein Dorn im Auge | ||||||
| sth. is anathema to so. | etw.Nom. ist jmdm. ein Gräuel | ||||||
| sth. is of little use (to so.) | etw.Nom. nutzt (jmdm.) wenig | ||||||
| sth. is like water off a duck's back to so. | etw.Nom. prallt an jmdm. ab Infinitiv: abprallen | ||||||
| so. (oder: sth.) is of little concern to so. | jmd./etw. findet wenig Beachtung bei jmdm. | ||||||
| sth. is a burning issue to so. [fig.] | etw.Nom. brennt jmdm. auf den Nägeln [fig.] | ||||||
| to be lumbered with so. (oder: sth.) (Brit.) [ugs.] | jmdn./etw. auf dem Hals haben [ugs.] | ||||||
| to be left high and dry (by so. (oder: sth.)) | sichAkk. (von jmdm./etw.) im Stich gelassen fühlen | fühlte, gefühlt | | ||||||
| to be no match for so. (oder: sth.) | jmdm./etw. nicht gewachsen sein | ||||||
| to be no match for so. (oder: sth.) | es nicht mit jmdm./etw. aufnehmen können | ||||||
| to be no match for so. (oder: sth.) | keine Chance gegenüber jmdm./etw. haben | hatte, gehabt | | ||||||
| to be nuts about so. (oder: sth.) | an jmdm./etw. einen Narren gefressen haben | ||||||
| to be nuts about so. (oder: sth.) | verrückt nach jmdm./etw. sein | ||||||
| to be on one's guard (against so. (oder: sth.)) | (vor etw.Dat.) auf der Hut sein | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| is | |||||||
| be (Verb) | |||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| sth. is on so. Infinitiv: to be on so. - paid for by so. | etw.Nom. geht auf jmdn. Infinitiv: auf jmdn. gehen | ||||||
| to be into so. (oder: sth.) | was, been | | sichAkk. für jmdn./etw. interessieren | ||||||
| to be into so. (oder: sth.) | was, been | | jmdn./etw. mögen | mochte, gemocht | | ||||||
| to be directed at (oder: towardAE) so. (oder: sth.) to be directed at (oder: towardsBE) so. (oder: sth.) | was, been | | jmdm./etw. gelten | galt, gegolten | | ||||||
| to be doubtful of (oder: about) so. (oder: sth.) | was, been | | an jmdm./etw. zweifeln | zweifelte, gezweifelt | | ||||||
| to be into so. (oder: sth.) | was, been | | auf jmdn./etw. abfahren | fuhr ab, abgefahren | [ugs.] | ||||||
| to be into so. (oder: sth.) | was, been | | auf jmdn./etw. stehen | stand, gestanden | [ugs.] | ||||||
| to be into so. (oder: sth.) | was, been | hauptsächlich (Brit.) [ugs.] | auf jmdn./etw. stehen | stand, gestanden | [ugs.] | ||||||
| to be hostile to (oder: towardAE) so. (oder: sth.) to be hostile to (oder: towardsBE) so. (oder: sth.) | was, been | | jmdm./etw. feind sein veraltend | ||||||
| sth. is abhorrent to so. | etw.Nom. ist jmdm. zuwider | ||||||
| sth. is becoming to so. | etw.Nom. steht jmdm. gut Infinitiv: gut stehen | ||||||
| sth. is attributed to so. (oder: sth.) | etw.Nom. wird jmdm./etw. zugeschrieben Infinitiv: zuschreiben | ||||||
| sth. is proper to so. (oder: sth.) | etw.Nom. ist jmdm./etw. eigen | ||||||
| sth. is accredited to so. | etw.Nom. wird jmdm. zugeschrieben Infinitiv: zuschreiben | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| to-be Adj. | in spe | ||||||
| to-be Adj. | zukünftig | ||||||
| designed to be sth. | für etw.Akk. vorgesehen | ||||||
| to be | in spe | ||||||
| married (to so.) Adj. | verheiratet (mit jmdm.) | ||||||
| responsible (for so. (oder: sth.)) Adj. | verantwortlich (für jmdn./etw.) | ||||||
| kin (to so.) Adj. - related | verwandt | ||||||
| agreeable to so. | jmdm. zusagend | ||||||
| devoted to so. Adj. | jmdm. in Liebe ergeben | ||||||
| devoted to so. Adj. | jmdm. zugetan | ||||||
| specific to so. Adj. | auf jmdn. zugeschnitten | ||||||
| unbeknown to so. Adj. | ohne jmds. Wissen | ||||||
| unbeknownst to so. Adj. | ohne jmds. Wissen | ||||||
| well known to so. | jmdm. gut bekannt | ||||||
Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| to-be concept [WIRTSCH.] | das Sollkonzept Pl.: die Sollkonzepte | ||||||
| to-be analysis [WIRTSCH.] | die Soll-Analyse Pl.: die Soll-Analysen | ||||||
| mother-to-be | werdende Mutter | ||||||
| grandparents-to-be | werdende Großeltern | ||||||
| bride-to-be | die Verlobte Pl.: die Verlobten | ||||||
| bride-to-be | zukünftige Braut | ||||||
| father-to-be | werdender Vater | ||||||
| baby-to-be | erwartetes Baby | ||||||
| bridegroom-to-be | erwählter Bräutigam | ||||||
| bridegroom-to-be | zukünftiger Bräutigam | ||||||
| husband-to-be | der Zukünftige (ein Zukünftiger) Pl.: die Zukünftigen | ||||||
| husband-to-be | zukünftiger Mann | ||||||
| bride-to-be | die Zukünftige Pl.: die Zukünftigen [ugs.] | ||||||
| mum-to-be (Brit.) [ugs.] | werdende Mutter | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| That is a darned cheek, if you will pardon my saying so. | Das ist, mit Verlaub gesagt, eine Frechheit. | ||||||
| I hope so. | Ich hoffe es. | ||||||
| I told you so. | Ich habe es Ihnen gesagt. | ||||||
| You deserve to be promoted. | Du verdienst es, befördert zu werden. | ||||||
| is second to | ist der wichtigste nach | ||||||
| It is about sth. | Es handelt sichAkk. um etw.Akk.. | ||||||
| It is forbidden to | Es ist verboten zu | ||||||
| It is important to | Es ist wichtig zu | ||||||
| It is for you to decide | Es liegt bei Ihnen | ||||||
| He is to blame for it. | Er ist daran schuld. | ||||||
| It is a mystery to us | Es ist uns völlig unverständlich | ||||||
| It is sinful to ... | Es ist eine Sünde, ... | ||||||
| is subject to formal contract | bedarf des förmlichen Vertragsabschlusses | ||||||
| is subject to restrictions | unterliegt Einschränkungen | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| with respect to so. (oder: sth.) [Abk.: w. r. t.] | in Bezug auf jmdn./etw. | ||||||
| with respect to so. (oder: sth.) [Abk.: w. r. t.] | was jmdn./etw. anbelangt | ||||||
| with respect to so. (oder: sth.) [Abk.: w. r. t.] | was jmdn./etw. anbetrifft | ||||||
| with reference to so. (oder: sth.) | was jmdn./etw. anbelangt | ||||||
| with reference to so. (oder: sth.) | was jmdn./etw. anbetrifft | ||||||
| with regard to so. (oder: sth.) | was jmdn./etw. anbetrifft | ||||||
| where so. (oder: sth.) is concerned | was jmdn./etw. anbelangt | ||||||
| towardespAE / towardsespBE so. (oder: sth.) Präp. | auf jmdn./etw. zu | ||||||
| for the sake of so. (oder: sth.) | um jmds./etw. willen | ||||||
| as for so. (oder: sth.) | was jmdn./etw. betrifft | ||||||
| but for so. (oder: sth.) | wenn jmd./etw. nicht gewesen wäre | ||||||
| concerning so. (oder: sth.) Präp. | was jmdn./etw. anbelangt | ||||||
| to be announced [Abk.: TBA] | wird angekündigt | ||||||
| in defiance of so. (oder: sth.) | jmdm./etw.Dat. zum Trotz | ||||||
Abkürzungen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| information systems [Abk.: IS] | die Wirtschaftsinformatik kein Pl. | ||||||
| interconnection structure [Abk.: IS] [COMP.] | die Kommunikationsstruktur Pl.: die Kommunikationsstrukturen | ||||||
| information separator character [Abk.: IS] [TECH.] | das Informationstrennzeichen Pl.: die Informationstrennzeichen | ||||||
| wall shearing stress [TECH.] | die Wandschubspannung Pl.: die Wandschubspannungen Symbol: to - Einheit: kN/m2 Tangentialspannung zwischen Wand und Flüssigkeitsteilchen | ||||||
| lockout/tagout [Abk.: LO/TO] [TECH.] | das Wartungs-Blockiersystem Pl.: die Wartungs-Blockiersysteme | ||||||
| pounds per square inch Symbol: psi, p. s. i. | Pfund pro Quadratzoll | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| execration, accursedness | Gräuel, Bannfluch, Bannstrahl, Kirchenbann, Verfluchung |
Grammatik |
|---|
| Relativsätze, die mit dem Infinitiv mit 'to' eingeleitet werden Bei manchen Verben, die mit zwei Objekten verwendet werden, kann die Präposition to entfallen. |
| Liste der Verben, bei denen 'to' wegfallen kann Nebenordnende Konjunktionen verbinden selbstständige Hauptsätze, Satzteile, Mehrwortausdrücke, Einzelwörter oder auch ganze Sätze. In der Regel können sie einfach als Vokabeln gele… |
| Nebenordnende Konjunktionen Die Bildung des Plurals auf -es ist für Lehnwörter aus dem Griechischen/Lateinischen mit Endung -is der am häufigsten auftretende Fall. |
| Substantive mit Endung '-is', die den Plural auf '-es' bilden Bei einigen englischen Wendungen wird der bestimmte Artikel verwendet, bei denen dies bei der deutschen Entsprechung nicht der Fall ist. |
Werbung







